초록 |
본 발명은 음성 언어 번역기의 한국어 출력을 한국어 어법에 맞도록 조정하는 후처리 방법에 관한 것으로, 모든 어휘를 등록하지 않고 조사나 활용 어미 등을 별도로 처리하여 생성된 어색한 한국어 생성 문장을 한국어 어법에 맞게 후처리하여 자연스러운 문장이 구성되도록 하는 후처리 방법을 제공하기 위하여, 생성 문장을 입력받으면 순차적으로 한어절씩을 추가하면서 입력 문장의 어절을 검사하는 제1단계(21 내지 24,27,28); 입력 문장의 어절이 한 어절이거나 검사한 어절중 널(NULL)이 있으면 문장의 구두점을 확정하는 제2단계(25,26,37 내지 39); 검사한 어절이 널(NULL)이 아니면 어휘를 수정한 후에 어절이 중복되는지를 판단하는 제3단계(29,30); 어절이 중북되면 중복된 어절중 한 어절을 삭제한 후에 상기 제1단계(21 내지 24,27,28)의 검사 과정(28)부터 반복 수행하는 제4단계(31); 및 어절이 중복되지 않으면 추가된 어절이 조사인지를 판단하여 조사가 아니면 띄어쓰기를 하고, 조사이면 조사 유형을 결정하여 앞 음절에 붙여서 한 어절을 형성한 후에 상기 제1단계(21 내지 24,27,28)의 검사 과정(28)부터 반복 수행하는 제5단계(32 내지 36)를 포함하여 한국어의 어법에 맞는 문장을 출력할 수 있는 효과가 있다. |